LOS CASTRADOS
Pero los castrados se quejaron
cuando yo levanté mi voz;
se quejaron y dijeron
que mi canto era demasiado rudo.
Y dulcemente alzaron todos
las pequeñas vocecillas;
los pequeños trinos, como cristales,
tan delicados y finos sonaron.
Cantaban de ansias de amor,
de amor y efusión de amor;
las damas nadaban en lágrimas
con tan artístico goce.
El regreso, 1824. Traducción de Manuel Sacristán.
DIE KASTRATEN
Doch die Kastraten klagten,
Als ich meine Stimm‘ erhob;
Sie klagten und sie sagten:
Ich sänge viel zu grob.
Und lieblich erhoben sie alle
Die kleinen Stimmelein,
Die Trillerchen, wie Kristalle,
Sie klangen so fein und rein.
Sie sangen von Liebessehnen,
Von Liebe und Liebeserguss;
Die Damen schwammen in Tränen
Bei solchem Kunstgenuss.
Die Heimkehr, 1824.
Libros relacionados:
One comment on “Los castrados”